日本のビジネスシーンでもよく使われるカタカナ用語。しかし、それをそのまま言っただけでは英語公用語国では通じないことも・・・。
カナダの語学学校で受講した「ビジネス・イングリッシュ」クラスで、以下の広告(Advertising)に関する語彙や言い回しを学んだので、ご紹介します。

なお、先生曰く、イギリスと北米では使う言葉が全く違うことが少なくないそうです。面倒ですが、少なくともどちらも聞いて分かるようにはなっていないといけないですね。。
Advertising
Vocabulary 語彙
| advertorials | 記事広告 |
| banner ads | バナー広告 |
| billboards/hoardings | 看板(米語/英語) |
| cinema | シネマ |
| commercials | コマーシャル |
| communicate | 通信する |
| endorse | (有名人が)推奨する |
| exhibitions | 展示会 |
| free samples | 無料サンプル |
| Internet | インターネット |
| leaflets/flyers | チラシ |
| outdoor advertising | 屋外広告 |
| place | 設置する |
| point-of-sale | 販促ディスプレイ |
| pop-ups | ポップアップ |
| posters | ポスター |
| press | 新聞・雑誌 |
| product placement | 劇中での商品・商標使用 |
| radio | ラジオ |
| run | 実施する |
| sponsor | 広告主になる |
| sponsorship | 広告主であること |
| target | ターゲット |
| television | テレビ |
| viral advertising | 友達紹介マーケティング |
| word of mouth | 口コミ |
| brand representative | ブランド紹介者(≒アフィリエイター) |
| slogan | スローガン(ex. Just do it! / I’m lovin’ it) |
| mailshot | ダイレクトメール |
| controversial | 物議を醸す |

Idioms 慣用句
| a level playing field | a situation of fair competition |
| in the driving seat | being in control |
| to be neck and neck | being at the same level as the competition |
| flogging a dead horse | wasting your time on a hopeless situation |
| a major player | an important company or person with a lot of power or influence |
| move the goalposts | a change in the rules |
| keep your eye on the ball | staying focused |
| ahead of the game | being in front of the competition |
| a one-horse race | being the only competitor |
| on the ropes | being in a very bad situation |
